Глава Ингушетии: вера в возвращение помогла народу выстоять в депортации 

Глава Ингушетии: вера в возвращение помогла народу выстоять в депортации 

Глава Ингушетии: вера в возвращение помогла народу выстоять в депортации

Махмуд-Али Калиматов обратился к соотечественникам в связи с 82-й годовщиной депортации народа, подчеркнув, что вера в возвращение помогла ингушам выстоять в изгнании.

В обращении на родном языке, опубликованном в Telegram-канале, Глава республики отметил, что депортация 1944 года стала огромной трагедией для всего народа. 23 февраля, разделив судьбу чеченского народа, ни в чем не повинные ингуши были насильственно выселены с родной земли и отправлены в далекий суровый Казахстан и Среднюю Азию. Прошли десятилетия, но эта рана в душе народа кровоточит до сих пор.

По его словам, в те тяжелые годы «наши отцы и деды проявили высочайшее мужество и достоинство. Старшие прикладывали все усилия, чтобы сохранить народное достояние, стойко перенося лишения и невзгоды. Находясь вдали от Родины, люди жили единой семьей, поддерживая друг друга и сохраняя свою культуру, язык, традиции и благородные обычаи».

Слова особой благодарности руководитель региона адресовал представителям других народов, которые в те суровые годы протянул руку помощи, разделив с ингушами тяготы жизни на чужбине. Память об этом добром отношении сохранится в веках.

Напомнив, что высылка народа началась в День защитника Отечества, Глава Ингушетии написал, что у ингушей не смогли отнять любовь к Родине и надежду на возвращение.

«Наш народ всегда отличали мужество, чувство собственного достоинства и готовность служить Отчизне. Сегодня эти заветы продолжают наши соотечественники. Мы живем в мире и согласии с народами России, и наш долг — беречь все то, что составляет ценность для республики и народа. Это почетная обязанность каждого из нас. Помня о прошлом, усердно трудясь и учась, мы делаем вклад в светлое будущее нашего народа. Я разделяю горечь утрат с теми, кто прошел через суровые годы в далеких краях, но сумел сохранить родственные узы и единство», — добавил Махмуд-Али Калиматов.

В своем обращении он попросил милости Аллаха для всех усопших в годы депортации, пожелал согласия, счастья, милосердия и благодати в каждом доме (смысловой перевод — ред.).

Далее мы публикуем обращение Главы Ингушетии на ингушском языке.

Хьамсара мехкахой!

1944-ча шера вай мехкахдахар дерригача къаманна хинна йоккха чов я. Саькура бетта 23-ча дийнахьа нохчий къаманца цхьана, цхьаккха бехк боацаш, дахача моттигера низага дохадаь; гаьнарча, хийрача Казахстане, Юкъерча Азе одахьийтад вай. Дукха шераш даихадале а, из чов ерзанза латт къаман вахаре.

Лакха денал, яхь гойташ лаьттар цу хана вай дай. Боккхийчар къахьийгар къаман хама лораде герташ; цу азапа, боха ца бохаш, духьаллатташ. Даьхенна гаьна боллашехь, шоай культура, мотт, адаташ, беркате оамалаш лораеш, уж хамаш хийра ца доалийташ, цхьа дезал санна ваший оагув хьаллоацаш, лаьттар нах.

Къаьстта доккха баркал оал вай цу бирсача шерашка вай даьшта го деш, царца къахетаме хиннача къамашта. Хара дика гулакх дегашка, замашца дахаргда массахана!

Къам мехкахдаккхар Даьхен лорабой дийнахьа хилар, бакъда галгай къаман Даьхенцара безам, лерхам эшабе аьттув баланзар цар. Вай къаман нах массахана майралца, деналца, Даьхен гулакха кийча хиларца белгалбоалаш хиннаб. Тахан а из декхар дахохьош ба вай мехкахой.

Россе къамашца машарца, бартаца дахаш; республикан, къаман хама лораде дезаш да вай тахан. Вайх харанена хьалхашкара лоархаме декхар да из. Дадахар, хиннар дагадоагаш, къахьегаш, дешаш; къаман кхоане сийрда хилийтара техьалаттарех да вай.

Гаьнарча, хийрача мехка; цу бирсача шерашка вахар хаьдарий дезалий оагIув хьаллоацаш, царца хало екъаш ва со тахан.

Байнарех Дала гешт долда, Дала къахетам болба!

Дала воча, харцача хамах лорадолда вай къам!

Барт, ираз, беркат, къахетам хилба хара цага!

Газета «Ингушетия»

Подписывайтесь на канал.

Есть новость или тема — пишите нам.

Автор: Глава Ингушетии

Топ

Лента новостей